General regulation of drinking water of the Parish of Encamp
Posted by Manuel Casal | Section Regulations
The Joint Encamp approved (BOPA 9/22) the general regulation of drinking water for the parish of Encamp which is to regulate the conditions of capture, storage, distribution, supply and use of water intended for consumption human to Encamp.
Full text:
General regulation of drinking water of the Parish of Encamp
Reason
Considering the powers attributed to the Commons, by law of the division of competences of Commons, 4 November 1993, in particular, the second title, the first chapter, items 4.6 and 4.10, and the second chapter, items 5.1 and 9 , 2, and the Law of the water police, and the regulation on health criteria of water quality for human consumption, 17 October 2007;
The Joint Encamp, at its meeting of Common Council, which took place on 8 February 2010, has agreed the following:
General regulation of drinking water Encamp
PART I. GENERAL PROVISIONS
Article 1. Object
Article 2. Conditions of water supply for human consumption
Article 3. Public pipes
Article 4. Public sources
Article 5. Monitoring and inspection
Article 6. Prohibition of transfer of water
Article 7. Intervention on the supply network
Article 8. Prohibited devices in home network
Article 9. Characteristics of embrancament
Article 10. Water use
PART II. USE OF CONTRACT EMBRANCAMENT
Article 11. Subscribe using embrancament
Article 12. Holder of the use and duration of embrancament
Article 13. Rights and obligations of the Joint
Article 14. Rights and obligations of the subscriber
Article 15. Modification of Decree
Article 16. Low use and consequences
Article 17. Causes for suspension of supply
Article 18. Procedure for suspension of supply
Article 19. Legal action
PART III. CONDITIONS OF SUPPLY
Article 20. Embrancament to the public
Article 21. Conditions for the establishment of a embrancament
Article 22. Embrancament properties not bordering
Article 23. Conservation, change or modification of Connections
Article 24. Closing and opening the Connections
Article 25. Expansion of the public distribution
Article 26. Planning and implementation of networks in private and public property
PART IV. MEASUREMENT SYSTEMS
Article 27. General Rules
Article 28. Location of meters
Article 29. Prohibited maneuvers
Article 30. Removed and stored during the winter of counters
Article 31. Battery Meter
TITLE V. BILLING
Article 32. Rate
Article 33. Meter reading
Article 34. Operation of the counter
Article 35. Anomalies of measurement
Article 36. Compensation of the inaccuracies
Article 37. Direct debit
Article 38. Complaints about invoices submitted
Article 39. Address
TITLE VI. SERVICE IN CASE OF FIRE
Article 40. Guarantee of supply
Article 41. Hydrants in the street
Article 42. Indoor fire
PART VII. Sanctions
Article 43. Offences
Article 44. Sanctions
Derogatory
Disposal
PART I. GENERAL PROVISIONS
Article 1 Object
This regulation aims to regulate the conditions of capture, storage, distribution, supply and use of water for human consumption in Encamp.
Article 2 Terms of supplying water for human consumption
The origin of the water supplied is freely chosen by the Common.
Water supply for human consumption in the proper conditions of drinking, according to the specifications of the legislation.
The use of drinking water supplied should not create any disturbance in supply pipes or public or private. Therefore, in case of difficulties due to lack of water, the Common reserves the right to prohibit or limit in any time it deems Connections for permanent or temporary in nature that could compromise the overall power and / or safety conditions or hygiene and quality of service.
The Common can not incur liability due to the subscriber for reasons arising from the operation of the service such as:
1. More or less prolonged interruption of supply to the gel effect of drought, the breakdowns and repairs to facilities, expansions to the network, Failure of materials or any other force majeure.
2. Momentary interruptions, planned or unplanned, particularly those which are necessary for change and meter maintenance or expansion of facilities.
3. Increase or decrease pressure.
4. Presence of air in the pipes.
5. Variation of the physical or chemical water if they do not represent a risk to public health, according to the law.
The voluntary interruptions or scheduled, shall be notified through a notice to subscribers, with a minimum of 24 hours in advance. Except in cases of force majeure, the Municipality must restore the supply of water in the shortest possible time.
Interruptions in supply will not give right to any compensation paid to, or any appeal against the Common, or by themselves or because of damages that may result directly or indirectly. Subscribers have no warranty for the incidents of which may occur and should take at your own risk, all necessary precautions to avoid damage to its facilities and assets, for example, closing all taps, to avoid flooding when restarting the service.
Article 3 Public Pipes
The Common is solely responsible for the supply network.
The whole supply network consists of three sections that form: the supply network, distribution network and the domestic distribution system.
Understood:
1. Water for human consumption:
a) All water, whether in its natural state, either after treatment, intended for human consumption and other domestic utilities or health.
b) All water used in industry and businesses that develop activities to manufacturing, processing, transformation, conservation, marketing, and general handling of products or substances intended for human consumption and used in the cleaning of surfaces, equipment, materials and objects that may come into contact with these substances and products.
c) All water intended for human consumption or sanitary use as part of commercial or public.
2. Recruitment: all point from which it is intended to capture or captures water for human consumption.
3. Drinking water treatment station (ETAP): the set of elements, equipment and facilities designed to make the process of treating drinking water.
4. Treatment system: all equipment, processes and products needed for the transformation of water into water that can be used for human consumption.
5. Network sourcing: the full set of protection areas, facilities and equipment that allow the most general case:
a) The acquisition, including the respective perimeters of protection.
b) storage.
c) The transformation of water into water for human consumption.
d) The distribution of water to the stopcock, after the subscriber count.
e) The domestic system of water distribution for human consumption.
6. Food Network: All pipes, fixtures and equipment that constitute the supply from its collection point to the perimeters of protection required, to the storage system and the stage or treatment of water included. The network of water supply is not distributed to any subscriber, user or consumer.
7. Distribution network: all pipelines, facilities and equipment that constitute the supply from the station or treatment system, not included, up to the onslaught of the subscriber or, if any counters until the password, then counter. The distribution network may include any point intermediate storage of water and, if necessary, treatment.
8. Transport network: all pipelines, facilities and equipment that form the distribution network, station or from the treatment system, not included, to the intermediate storage of water. The transport network can not distribute water subscribers, users or consumers except for extraordinary cases not disrupt the smooth operation or working pressure required to reach the feed tanks that are at high levels.
9. Domestic distribution system: all the channels, facilities, internal tanks, equipment and, in general, all the accessories that connect the tap of the consumer, subscriber or user in the distribution network, regardless of the activity or buildings, premises or warehouses.
The waters of the Joint Service designated the driving public with which to do the embrancament a particular subscriber or the layout of the distribution network of a street or a private road in accordance with the general interest .
The Common discard embrancament on the driving public, if its features can disrupt the local distribution, to the detriment of other subscribers or proper operation.
Article 4 Public Sources
The Common should ensure the proper functioning of public sources and coms. If the water is not the network community, you must indicate the appropriate sign of "untreated water".
Water consumption is free from public fountains. These are used properly, being prohibited the connection of hoses or filling of tanks and containers that are transported in any mechanical way, except in cases of force majeure duly justified and authorized by the facts previously common.
The common can leave temporarily unavailable sources deemed public when there is risk of frost or lack of sufficient water resources to supply the population.
Art 5 Monitoring and inspection
The Common has the right to access private properties to the meter reading, and any subscriber can oppose it. If you detect an inadequate intake, abnormalities in the counter or alterations of water quality, the subscriber must provide, also, access to waters of the Common Services to perform the relevant inspection.
If the waters of the Joint Service verifies the existence of clandestine referrals, you can disable them immediately. The waters of the Joint Service will issue a report and proof s'incoarà a sanction.
Article 6 Prohibition of transfer of water
It is forbidden to engage in paid leave installation inland water intake for the benefit of third parties.
This bill prohibits permit holders under any pretext, their tenants for water supply, an amount larger than the common bill.
The water supplied by common can not be subject to marketing and is served by subscribers to use their staff and tenants. It is forbidden to give them for any other person.
Article 7 intervention on the supply network
The facilities of the supply network can be handled only by staff of the Joint Water Service and the persons authorized for that purpose. If there are companies that perform work management and maintenance, repair, supply. Joint account for the authorization to act on public facilities and pipes must be in writing and personally. Companies are required to inform staff in advance of changes to the Common.
Article 8 devices prohibited in the home network
Are prohibited:
1. The devices can be used to put water pipes in communication coming from public distribution and private pipes that emerge from this public distribution (rain, river, wells, etc..).
2. The devices, to return, gravity or siphon permit the introduction, albeit momentarily, within a non-potable water pipe, as the direct binding of a drinking water pipe with a pipe evacuation.
3. The Connections between two communication devices.
4. The devices shock, water hammer, with air cushion, the interior layout.
5. The devices can produce a vacuum in driving embrancament.
6. The direct binding to the embrancament boiler feed or cooling or heating circuits.
7. The direct link facilities bombejament.
8. Make ground connections to water pipes, whether public or private. The accessible metal parts of the pipes must be properly grounded.
Article 9 of the characteristics embrancament
Embrancament water is a whole installation between pipe distribution network and the stopcock located after the meter, including. The embrancament consists of:
a) the taking of water on the pipe;
b) sectioning of the faucet embrancament;
c) the channeling of embrancament;
d) the tap above the counter, which enables a pressure gauge or sampling;
e) valve antiretorn;
f) the counter;
g) an automatic meter reading device coupled to the counter;
h) eventually download and test a device that allows driving empty interior and,
i) a tap after the step counter.
The components of the points) e) f) g) h) i) are within the chest or the closet of the counter.
The eventual reduction of pressure is back on tap after the counter. In the old installations that have the pressure reducer before the faucet after passing the meter, the reducer is the common responsibility until such time as is done to improve the installation, when the new reducer is placed after the tap back to counter.
Connections to the counter, taking into account elements that are distribution mains water, are the common property, which gives the right use of the subscriber. From the back of the tap counter, are owned by the subscriber.
Article 10: Water use
Water is supplied by the branches of domestic use, domestic use in commercial, industrial use, use of the fire, agroramader use, use of communal work and use, which is divided into domestic, fire fighting, irrigation, and control drain.
The domestic supply is the application of water to meet drinking water needs in a home, prioritizing the use of mouth.
The domestic supply in commercial activity is the application of water to the needs of commercial and business, such as offices, offices, shops, clinics and hotels.
The supply of industrial use occurs when water is involved in the process of obtaining, processing or manufacturing of a product.
The provision is intended for use agroramader for farms, including farms, industrial floriculture and livestock activities to obtain their own products.
It is prohibited in all uses, particularly in the use of work, abuse of supply consuming concerted flows disproportionate to the usual activity of the subscriber without cause (let the water run to prevent freezing, clean the area of work.).
In the case of water supply difficulties that do not allow to reach the demand of subscribers, the Common reserves the right to establish a protocol for which prioritize the use of water throughout the parish, absolute priority to the use / subús home above the rest. This protocol will be published in the BOPA and will be enforced by subscribers.
The Common reserves the right to prohibit or limit the use of water for certain services, such as, for example, orchards, gardens, street cleaning swimming pools. This limitation or prohibition will be made by publication in the BOPA and be enforceable by subscribers.
PART II. USE OF CONTRACT EMBRANCAMENT
Article 11 of the use of subscription embrancament
El dret de l'ús d'un embrancament se sol•licita al Comú mitjançant l'imprès establert per a aquest efecte. La sol•licitud de subministrament d'aigua potable suposa, per part del peticionari, la seva subjecció a les disposicions d'aquest Reglament ia les posteriors modificacions que resultin de la seva revisió.
La sol·licitud es trasllada al Departament de Serveis Generals perquè aquest avaluï la seva viabilitat tècnica i, posteriorment, la Comissió de Serveis proposi autoritzar o denegar l'ús de l'embrancament.
La Junta de Govern autoritza o denega l'ús d'embrancament al sol•licitant en base a la proposta de la Comissió de Serveis.
Un cop autoritzat l'ús d'embrancament, aquest no serà efectiu fins que no es realitzin els treballs de connexió, el sol•licitant aboni els drets establerts, dipositi una fiança, si escau, i el Comú no li hagi facilitat el corresponent decret, d'acord amb les previsions i requisits d'aquest Reglament.
El Comú podrà negar-se a subscriure un ús d'embrancament en els casos següents:
a) Si la persona física o jurídica que sol•licita l'ús de l'embrancament no accepta íntegrament el contingut fixat en el decret o les condicions derivades d'aquest Reglament o de la resta de normativa aplicable.
b) En cas que la instal•lació del peticionari no compleixi alguna de les prescripcions legals i tècniques que han de satisfer les instal•lacions receptores.
c) Quan el peticionari no presenti la documentació legalment exigida.
d) En cas que els recursos hídrics per alimentar algun sector de la parròquia es considerin insuficients no s'hi donaran més embrancaments fins que el Comú hagi pogut realitzar els treballs que hi incrementin la disponibilitat de recurs hídrics i hi pugui garantir el subministrament per als usos demanats als abonats.
El Comú no podrà negar-se a subscriure el servei amb un nou propietari o arrendatari del local encara que l'anterior sigui deutor al Comú per la facturació o per rebuts pendents de pagament, els quals podran ser reclamats a l'anterior per la via corresponent.
Article 12 Titular de l'ús d'embrancament i durada
L'ús de l'embrancament s'atorga als titulars dels immobles a servir. No obstant això, el Comú es reserva la possibilitat de subscriure usos d'embrancaments amb llogaters, comercials o industrials que acreditin aquesta qualitat d'arrendataris per un termini no inferior a l'establert per la legislació vigent. En aquests casos, el Comú demanarà una fiança no inferior al dipòsit de dos trimestres d'ús de l'embrancament incloent un consum d'aigua estimat pel Comú.
L'ús d'un embrancament permanent comença a partir del dia en què es posa en servei l'embrancament i queda automàticament renovat d'un any per l'altre si l'abonat o els seus drethavents no han donat a conèixer la renúncia per escrit al Comú.
L'ús d'un embrancament temporal es concedeix a títol precari i revocable per respondre a necessitats especials (treballs, fires, exposicions, etc.), pel termini de temps demanat pel sol•licitant i cessa automàticament en el moment en què finalitzi aquest termini.
Article 13 Drets i obligacions del Comú
I. Drets:
a) Efectuar la facturació prenent com a base les lectures periòdiques dels comptadors.
b) Cobrar l'import de la facturació en els períodes de temps corresponents, pels serveis prestats com a quota de servei, així com de l'aigua consumida per l'abonat, o del mínim establert si el consum no hi arriba, als preus de la tarifa oficialment aprovada.
c) Limitar el cabal i/o la pressió als abonats que no estiguin al corrent del pagament de dues quotes trimestrals en el dret d'ús d'embrancament i consum d'aigua.
d) Limitar o anul•lar el dret d'ús d'embrancament que sigui de naturalesa tal que pugui comprometre o pertorbar la distribució d'aigua a la xarxa oa d'altres abonats.
e) Els altres que es puguin derivar d'aquest Reglament i de la legislació vigent.
II. Obligacions:
a) Prestar el servei i facilitar l'ús d'embrancament a tot abonat que ho sol•liciti en els termes establerts en el present Reglament i altres disposicions aplicables.
b) Informar dels detalls d'aquest Reglament i de la legislació aplicable a tots els abonats quan ho demanin, i de forma automàtica quan se subscrigui un nou decret.
c) Vetllar pel manteniment de les condicions sanitàries i l'adequada funcionalitat de les instal•lacions, d'acord amb la normativa vigent aplicable.
d) Vetllar pel manteniment de la disponibilitat i regularitat del subministrament segons els termes d'aquest Reglament.
e) Altres que es puguin derivar d'aquest Reglament i de la legislació aplicable.
Article 14 Drets i Obligacions de l'abonat
I. Drets:
a) Disposar de l'aigua en les condicions higièniques, sanitàries i de pressió d'acord amb la normativa legal aplicable.
b) Sol•licitar al Comú els aclariments necessaris per adequar la seva contractació a les seves necessitats, en base a la documentació lliurada en la sol•licitud d'embrancament d'aigua potable.
c) Que se li facturin els consums a les tarifes vigents.
d) Formular les reclamacions administratives que cregui convenients d'acord amb el procediment establert en aquest Reglament.
e) Altres que es puguin derivar d'aquest Reglament i de la legislació vigent.
II. Obligacions:
a) Satisfer puntualment l'import del servei d'aigua d'acord amb el que preveuen aquest Reglament i les ordinacions vigents.
b) Usar l'aigua subministrada en la forma i per als usos establerts al contracte, sense abusar del subministrament concertat consumint cabals desproporcionats a l'activitat normal de l'abonat sense que hi hagi cap causa justificant.
c) Abstenir-se d'establir o de permetre derivacions en la seva instal•lació per al subministrament d'aigua a altres locals o altres habitatges diferents als consignats al contracte.
d) Permetre l'entrada a l'immoble objecte del subministrament en les hores hàbils o de normal relació amb l'exterior al personal del Servei d'aigües del Comú que tracti de fer la lectura del comptador, revisar o comprovar les instal•lacions fins al comptador inclòs o, en aquells immobles amb un consum excessiu per l'ús atorgat, permetre la inspecció de les instal•lacions interiors per comprovar que els punts de consum es corresponen amb els declarats en la sol•licitud d'embrancament i que no hi ha elements que puguin pertorbar la xarxa d'abastament.
e) Respectar els precintes col•locats pel Comú, i no manipular les instal•lacions de la xarxa d'abastament.
f) Complir les condicions i obligacions contingudes al decret.
g) Avisar el Comú de qualsevol canvi d'ús.
h) Atendre els requeriments del Comú, perquè es reparin els defectes observats a la seva instal•lació que puguin pertorbar el funcionament adequat de la xarxa d'abastament d'aigua potable. Aquests requeriments s'hauran d'atendre dins el termini indicat expressament al propi requeriment i, en el seu defecte, s'aplicarà un termini límit de dos mesos des de la comunicació escrita per part del Comú.
i) Satisfer, com a subjecte passiu, aquelles liquidacions que en concepte de contribucions especials o quotes d'urbanització imposi i ordeni el Comú per aquelles obres o ampliacions del servei de subministrament d'aigua que els comportin un benefici o un augment de valor dels seus béns.
j) L'abonat està obligat a avisar immediatament al Servei d'aigües del Comú de les fuites d'aigua de la part de l'embrancament que es troba ubicat dins la seva propietat. L'abstenció o la negligència es consideren infraccions de la present reglamentació.
k) L'abonat ha de protegir el comptador, i la resta d'instal•lacions de l'embrancament i de les seves instal•lacions interiors, contra tot perjudici o dany, especialment del gel i les intempèries i, eventualment, contra l'excés de temperatura.
l) Realitzar, a càrrec seu, els treballs de detecció de les fuites i els treballs de reparació escaients a les seves instal•lacions. L'abonat està obligat a realitzar aquests treballs en el termini d'un mes des de la recepció de la notificació escrita per part del Comú.
m) Altres que es puguin derivar d'aquest Reglament o de la legislació vigent.
Article 15 Modificació del decret
1. Venda d'immobles: En cas que l'abonat alienés l'immoble o el fons de comerç subministrat durant la durada del decret d'ús de l'aigua potable, haurà de donar-ne coneixement al Comú. El dret de subministrament serà rescindit sota demanda i se n'establirà un altre a nom del nou propietari, si així ho sol•licita.
Mentre el dret de subministrament no estigui rescindit, l'antic propietari és l'únic responsable de l'execució de les condicions del subministrament i, en particular, està obligat a pagar totes les càrregues derivades del dret d'embrancament, sigui pel seu successor, sense perjudici que el Comú pugui recórrer contra el nou propietari, en cas que aquest darrer utilitzi l'embrancament abans d'haver subscrit un embrancament personal.
Les mateixes regles s'aplicaran en cas de cessació de funcions d'un representant.
2. Canvi d'activitat: Qualsevol canvi d'activitat de l'abonat comporta, a banda de la sol•licitud de modificació d'activitat corresponent a presentar al Comú, el pagament de les tarifes vigents, igual que el primer embrancament, a més de les despeses corresponents, si escau.
3. Defunció de l'abonat: Si finés el titular d'un embrancament, llurs hereus o drethavents serien responsables solidàriament i indivisiblement, davant del Comú, de tots els imports deguts en virtut de l'embrancament. A més, el Comú ha d'ésser avisat de les modificacions a fer-se a l'embrancament esmentat per posar-lo a nom del nou titular.
Article 16 Baixa de l'ús i conseqüències
L'abonat pot demanar la baixa de l'ús d'embrancament mitjançant una comunicació escrita presentada al Comú. El decret queda resolt el dia de la presa de l'acord per part de la Junta de Govern, un cop comprovat que s'han satisfet totes les càrregues pendents del dret i totes els treballs d'anul•lació i/o eliminació de l'embrancament.
La resolució del decret comporta la cessació del servei i la pèrdua de tots els drets de l'ús de l'embrancament. Es tanca l'aixeta de seccionament, es desmunten el comptador i les peces annexes i es tapona l'extrem de la canonada per tal de facilitar la seva posada en servei en el futur.
En cas que l'embrancament estigui en males condicions de conservació o pugui ocasionar problemes a la xarxa (sigui amb fuites o altres), el Comú demanarà la retirada de l'aixeta de pas i l'anul•lació de l'embrancament des del seu origen amb la canonada de distribució. Els treballs d'obra civil i moviments de terra de retirada d'aquests elements van a càrrec de l'abonat, que els ha de realitzar amb els seus propis mitjans, mentre que tots els treballs de lampisteria van a càrrec del Comú.
Article 17 Causes de suspensió
El Comú podrà suspendre el servei en els casos expressament previstos en aquest Reglament o en la resta de normativa legal de directa aplicació, seguint els tràmits previstos.
Article 18 Procediment de suspensió del subministrament
En els casos establerts en aquest Reglament, el Comú podrà suspendre el subministrament d'aigua als abonats, després de la seva notificació i d'acord amb el procediment següent.
Segons la gravetat de l'acció que origina la suspensió, el Comú pot anul•lar el subministrament d'aigua o subministrar aigua reduint la pressió o el cabal disponible a l'escomesa respecte de les condicions de normal funcionament, deixant únicament el consum mínim que estableix la legislació vigent com a dret.
En aquests casos, el Comú n'haurà de donar compte a l'abonat per correu certificat, o de manera que en resti constància, als efectes de la seva comprovació, i atorgant un termini d'audiència prèvia de deu dies hàbils.
Si l'abonat formula reglamentàriament alguna reclamació o recurs justificable, dins d'aquest termini, el Comú no el podrà privar del dret de l'ús de subministrament mentre no recaigui resolució sobre la reclamació formulada, a no ser que l'abonat dipositi la quantitat que deu i dipositi una fiança equivalent a dos trimestres de consum.
La suspensió del subministrament d'aigua no podrà realitzar-se en dia festiu o un altre en què, per qualsevol motiu, no hi hagi servei complet administratiu i tècnic d'atenció al públic, a efectes de la tramitació completa de restabliment del servei, ni la vigília del dia en què es doni alguna d'aquestes circumstàncies.
La notificació de tall de subministrament inclourà, com a mínim, els punts següents:
a) Nom i adreça de l'abonat.
b) Adreça de l'embrancament.
c) Motiu o situació que origina el tall.
d) Data i hora aproximada a partir de les quals es produirà el tall de subministrament.
e) Nom, adreça, telèfon i horari del departament del Comú en què poden corregir-se les causes que originen el tall.
Transcorreguts dos mesos des de la suspensió del subministrament sense que l'abonat hagi esmenat qualsevol de les causes per les quals es va procedir a l'esmentada suspensió, el Comú estarà facultat per resoldre el decret i anul•lar l'ús d'embrancament en cas que aquest no s'hagués produït.
El restabliment del subministrament es realitzarà el mateix dia o, si més no, el següent dia hàbil en què hagin estat esmenades les causes que originaren el tall.
Article 19 Accions legals
El Comú, malgrat la suspensió del subministrament i la rescissió del contracte, podrà entaular totes les accions civils i criminals que consideri oportunes en defensa dels seus interessos i drets, i, en especial, l'acció penal per frau. Els fets que puguin constituir matèria penal, tals com ruptura de precintes, manipulació dels elements de mesura, destrossa en instal•lacions, envaïment de la propietat pública, contaminació de les aigües i d'altres tipificats al Codi Penal, es posaran en coneixement de la Batllia.
Així mateix, i en el cas en què la suspensió del subministrament efectuada pel Comú resultés improcedent, l'abonat podrà exigir la deguda indemnització sense perjudici de poder entaular les accions civils i criminals que consideri oportunes en salvaguarda dels seus interessos.
L'abonat serà responsable dels danys i perjudicis que pel subministrament contractat pugui inferir a tercers, ja sigui per desperfectes o anomalies en la instal•lació interior particular o per manipulacions en les connexions del servei i en la xarxa general que li siguin imputables.
TÍTOL III. CONDICIONS DEL SUBMINISTRAMENT
Article 20 Embrancament a la xarxa pública
Abans de tot embrancament amb la conducció pública, o amb motiu de la transformació d'una instal•lació existent, l'abonat ha de disposar de la corresponent sol•licitud decretada pel Comú d'Encamp.
Cada immoble ha de tenir, com a mínim, un embrancament per a cadascun dels diferents usos.
Els abonats que amb un únic comptador alimentin més d'un ús, segons es defineixen a l'article 10, hauran de fer les modificacions pertinents a les seves instal•lacions i presentar les sol•licituds d'embrancament necessàries al Comú per complir amb les disposicions del paràgraf segon del present article. Per a aquests casos, el Comú establirà un termini de compliment obligatori, mitjançant la publicació al BOPA o per carta certificada.
Poden disposar de més d'un embrancament per a un mateix ús aquells edificis bastits en blocs o amb diferents escales, o destinats a hotels, i que la disposició dels habitatges, el nombre d'habitacions o determinats usos comercials o industrials, així ho justifiquin. En aquest supòsit, es facturarà cada embrancament per separat, ja que són de servituds diferents.
Article 21 Condicions per a l'establiment d'un embrancament
El Servei d'aigües del Comú determina les condicions tècniques de tota classe a què han d'ajustar-se els embrancaments: traçat, material, diàmetre, timbratge de l'embrancament, així com el calibre i la ubicació del comptador.
Per poder autoritzar un embrancament cal l'existència de canonada de distribució pública en correcte funcionament de servei. La distància entre el punt de picatge a la canonada de distribució en correcte funcionament de servei i el comptador de l'escomesa, no podrà ser superior a 20 m.
El dret d'ús d'un embrancament (exceptuant els que siguin de fosa dúctil, com els de contraincendis) comprèn la mà d'obra necessària fins a un màxim de 16 hores de treballs de lampisteria, el servei i ús del comptador, canonada fins a un màxim de 20 mi la resta de material descrit a l'article 9. A partir de les 16 hores de treball, així com els altres treballs i materials no especificats, aniran a càrrec del sol•licitant.
Els treballs de lampisteria els efectua el Servei d'aigües del Comú. Els altres treballs necessaris, com obertura de rases i reparació de voravies, els realitza directament el sol•licitant, que ha de presentar prèviament la demanda d'obertura de rasa i ocupació de via pública, i sota la supervisió del Comú, un cop siguin aquestes favorables.
Article 22 Embrancament de propietats no riberenques
Quan una propietat està situada de tal manera que el traçat hagi de fer-se a través d'una propietat veïna, el comptador es col•locarà a la vorera dins una arqueta realitzada a càrrec de l'abonat, en el límit de la propietat privada més propera a la via publica.
Quan un o diversos comptadors que alimentin propietats diferents, es troben posats en un mateix embrancament, les despeses d'establiment i de conservació de la part comuna de l'embrancament es reparteixen entre els abonats proporcionalment al cabal nominal de cada embrancament particular. Quan els comptadors estan instal•lats en una caseta, els abonats són responsables solidàriament de la seva conservació.
Article 23 Conservació, canvi o modificació dels embrancaments
Tots els treballs de conservació, canvi, desplaçament o modificació dels embrancaments o de les conduccions de distribució d'aigua de les vies o carrers públics o cedits al Comú són fets pel Comú d'Encamp en les mateixes condicions que els treballs de primer establiment.
El Comú podrà requerir a l'abonat per escrit perquè realitzi la renovació del tram de la instal•lació després del comptador en cas que el seu estat així ho requereixi. S'estableix un termini de 6 mesos perquè l'abonat realitzi els treballs a partir de la data de recepció de la demanda escrita.
Es prohibeix als abonats i, de forma general, a tota persona aliena al Servei d'aigües del Comú, fer cap tipus d'intervenció, treball, reforma o modificació sobre els embrancaments.
Els abonats no poden oposar-se als treballs reconeguts necessaris pel Servei d'aigües del Comú. Tampoc no poden refusar de pagar els preus d'aquests treballs, en cas que aquests es deguin a casos de vandalisme o usos incorrectes de l'embrancament i/o comptador i que, per tant, no siguin imputables al manteniment preventiu o correctiu normal a dur a terme a la xarxa. En cas de no pagar-los en el termini d'un mes després de la presentació de la factura, el Comú pot exercir el seu recurs contra l'abonat, d'acord amb l'article 18 d'aquest Reglament i altra legislació aplicable.
Article 24 Tancament i obertura dels embrancaments
El tancament i l'obertura dels embrancaments només poden ser fets pel Servei d'aigües del Comú.
El tancament i obertura dels embrancaments, per causes imputables a l'abonat, comporta que sigui l'abonat qui pagui les despeses corresponents, segons s'estipula en l'ordinació pertinent.
Article 25 Ampliació de la xarxa pública de distribució existent
L'extensió o el reforç de la xarxa pública de distribució en vista dels seus embrancaments a nous immobles, està subordinada als principis següents:
- Quan es tracti de prolongar o de reforçar conduccions per embrancar a un o diversos immobles, el Comú pot exigir als beneficiaris dels treballs una participació en les despeses en concepte de contribució especial.
- Si un nou abonat vol embrancar-se ulteriorment, aquest haurà de contribuir econòmicament a un valor idèntic al que hauria d'haver pagat en el moment de la col•locació de la conducció, restant l'amortització lineal de la despesa en base a una vida útil de la canonada i accessoris, arquetes i similars de 25 anys i de la valvuleria, reductors, bombes i similars de 15 anys. Aquest valor es reparteix entre els propietaris sempre i quan el Comú així ho decideixi i ho comuniqui als beneficiats.
- La participació en les despeses d'instal•lació d'una conducció pública, no podrà en cap moment donar-los dret a la utilització exclusiva de la conducció d'aigua.
Section 26 Planning and implementation of networks in private and public property
1. Plans must include special and partial development of the network in urbanized areas, from the standpoint of the sizing of water distribution networks with a population horizon of 25 years, following the criteria established by the Department of Services the Common.
2. Development projects, public and private construction project will include the portion of the supply that is needed in the area assigned, preferably, although the pipes may serve other areas parish. Similarly, the project will include construction of part of the existing supply network had been amended to serve the limited area within the plan, although this is outside the limits of the plan.
The project will include at least the following documents: Technical Specification homes, plans to plant, pipeline profile, detail, evidence of dimensionaments calculations, measurements and budget execution of the work, all descriptive and technical report documentation that is required by the Common at the time.
The material of the pipes and transport and distribution of valves will be required to FD, PN 16 minimum, and for the same model used by the Common. The special parts (pressure reducing valves, gate, dismantling carts, suckers.) Will be required of models and brands. The attacks are of HDPE and CP 16.
The boxes will be manufactured "in situ" reinforced concrete. Will ventilation, drainage funds, points and other sampling as required depending on each particular case.
3. The work will be executed by urban developers, following the guidelines of the Common, based on previously approved project. The direction of the work of the network will be conducted by an engineer experienced in such installations and facilities • the works for a plumbing company qualified to perform the same. Quality control is required for the pipes and filled by surrounding the tubes.
4. The pipes and connections are placed at the following minimum depths:
a) Valley Encamp: 1.00 m above the ground between the tube and the height of the terrain.
b) Pas de la Casa, Encamp Cortals to levels at or above 1630 m: 1.50 m above the ground between the tube and the height of the terrain.
In the event that, for technical reasons duly justified, may not respect these depths, the pipes must be suitably protected from the ice, according to the criteria of protection established by the designer depending on the particular case, it must be validated by Common.
5. If the Joint attention in the general interest, ask to run the project that is not essential for supplying the unit of action in question, but to other units or to improve the supply, the cost of the works concerned will be given by Common. The Common will this cost attributed to those they benefit in the future, up to a maximum of 25 years of useful life of the installation, which is considered the period of repayment.
6. The public network of distribution and transportation will have a warranty period of one year from receipt by the Interim Joint Encamp. After final acceptance of the works, will cover the common facilities. A provisional receipt, the developer will provide documentation "as-build" consisting of: the "as-build plans" of all facilities definitive certificates guarantee the materials used, the results of quality controls, manuals operation of the special pieces of industrial relations and who participated in the work.
PART IV. MEASUREMENT SYSTEMS
Article 27 General Rules
The testing of water is done by accountants, they can be sealed, which are the common property of Encamp, and provided and maintained by the waters of the Common Service.
The model and caliber of the meters are determined by the waters of the Common Service, according to the consumption needs of the subscriber, and based on data provided by the consumer.
The installation of a meter, or withdrawal due to lack of initiative or the subscriber, always made by the subscriber, at the price set for each size of meter.
Except in cases covered by Article 22, only to put a counter embrancament.
If the subscriber has a counter in counter asked a second series, which caters embrancament on the Common will be supplied at the price established in the relevant ordinance, without getting any responsibility, as this will have to be placed within the property from the onslaught of the subscriber.
Article 28 Location of meters
The counters of all uses, except those of the fire, be set up • preferably within the building, in the place determined by the waters of the Common Service, which is more close to the faucet embrancament sectioning of the property or estate, in a place easily accessible.
• The counters of the fire will preferably be installed in a chest on the sidewalk. In case this is technically feasible, will • be installed as determined by the other counters.
In the case of existing connections that are located within private property, the waters of the Common Service is only required to keep the attack up to the limit of the property, in addition to the counter and its elements . The onslaught of stretch included between the boundary of the property and the meter must maintain the subscriber to their shores.
The subscriber must relocate the meter complying with the criteria of first and second paragraphs of this Article, the deadline stipulated by the publication for the BOPA.
• The meter will be installed in a closet located so that direct access to the readings and make repairs without difficulty, with sizes sufficient to contain the constituent elements of a embrancament and conditions for frost protection, excessive temperature, shock and other acts that may damage the installation. No material may be metal or other materials which may interfere with the automatic meter reading devices.
The subscriber is responsible for any damage it suffers due to the negligence count.
Article 29 Prohibited Maneuvers
It is forbidden, except for employees of the Joint Water Service, an accountant desempalmar, disassemble or modify the site and break the seals of the weights. Any infringement, plus the amount of the penalty provided for in this Regulation, it is considered fraudulent and gives rise to payment by the subscriber, an amount for water consumption, rated by the government, with a minimum of four quarters of maintenance fee and consumption, without prejudice to the Common to prosecute the offender. The counters that have been damaged, is replaced by the subscriber.
Article 30 meters of Treta and stored during the winter
The counters of subscribers who have no consumption during the winter months and need to be protected against ice can be removed at the beginning of winter and returned to install the spring, at the request of the subscriber and dependent .
The waters of the Common Service is responsible to keep these counters and canned involvement.
The stored during the winter does not interrupt the payment of rent and maintenance of the counter.
Article 31 Battery Meter
In the case of installations • installation of a battery meter divisionaris, this will be located in a room and easy access to ground floor, just past the wall of the building, commonly used in the building, endowed 'electric lighting and ventilation, and separated from other rooms intended for electricity and gas meters. Your door must be one or more sheets in the open leave open the entire width of the box.
In these installations the tubes that are made must be flexible and with a length sufficient to make the operations of union and easily change counter.
When he had come to replace a counter to another of greater diameter, and was essential to expand the cabinet, the renovation work will be met by the subscriber.
When conditions require the provision of access to group pressure regulator and tank, the waters of the Joint Service will install a meter to check general control of the property, which detect possible leaks at the facility • Policy said. The installation of the meter will account for the subscriber as well as on consumption that can measure up, always apply the current rates.
The Common kept the attack from the distribution network and the accountant general input (as long as it complies with the stipulations in Article 28) and the battery meter section between the tap and meter before the first tap back to the last counter. The installation of pumps, pipes and accessories found in the middle is the sole responsibility of the subscriber.
Are prohibited pumps or mechanisms that aim the water directly from the mains, without the express permission and always revocable in case of detecting defects in the supply of drinking water.
TITLE V. BILLING
Article 32 Charged
General rates of water consumption and wastewater operations of the Joint Services are set for the ordination of taxation and public prices of the Common Encamp.
The charges paid by subscribers consist of:
1. Costs of water consumption.
2. Right to use the attack that includes the maintenance and preservation work.
3. Law embrancament, payable once only in making it.
4. Service costs for operations in waters of common repairs, changes in contracting or accountant.
Invoices are issued at the intervals set in the Common ordinance except the right embrancament, once that is done.
The price of water consumption will vary depending on units of consumption is higher so that the price of water in case of excessive consumption. Both blocks of consumption as consumption units defined in the ordination of public services.
Reading Article 33 counters
The meter reading is done as often as it deems useful to the common, at least once a quarter.
In case of repeated failure to perform access the meter reading, they fixed consumption in relation to the average of three billing periods in previous years it had recorded consumption. Corrections are made later. The third reading impossible, the Common may require a visit to the subscriber within 30 days following the address provided by the subscriber. Failure to get response, the Joint Service water supply comes from the reduction of water flow.
Article 34 Operation of meter
The waters of the Joint Service changed by the maintenance fee for defective items counters and automatic meter reading systems of less than 10 years, and the counters 10 and over. In cases where the meter has to be changed or automatic meter reading system for having MANIPUL enable or vandalism done about it, the expenses were paid by the subscriber.
If the subscriber disagrees with or doubts the reliability of the meter, you can ask them to check the waters of the Common Service. This verification is done in situ using the volume control in the presence of the owner or a representative appointed by him.
As the flow rate measurement counter feature, which depend on the minimum flows, transition and maximum, set the following values that support a tolerance of:
a) 5% of volume measured from the minimum flow for the full transition excluded.
b) 2% of the measured volume flow rate of transition from the maximum flow is included.
The indications of the meter will be considered inaccurate if, after having verified them, the average difference for the tested flow rates 5%, 50% and 100% of nominal flow of the device is greater than 2% expressed in absolute .
If the meter indications are accurate, the claimant shall pay all expenses incurred for verification (time, materials.).
However, do not pay anything when the checks are made at the initiative of the Municipality, unless the subscriber is responsible for the malfunctioning meter.
Article 35 anomalies measuring
When unemployment is detected or malfunction of the device measuring the current billing period and the adjustment of prior periods will be under one of three following systems:
1. In relation to the average of four billing periods prior to the detected anomaly.
2. In the case of markedly seasonal consumption in relation to the same periods the previous two years with consumption recorded.
3. Under the consumption registered by the new measuring device installed in the assessment that had lasted days the anomaly.
Article 36 Compensation for inaccuracies
La inexactitud comprovada del comptador genera el dret al cobrament del consum facturat de menys o al reemborsament del consum facturat de més.
La compensació només s'aplica al consum anotat entre la penúltima lectura trimestral de consum i la verificació del comptador. Es calcula prenent com a base la mitjana de les diferències comprovades sobre els tres cabals tipus, un cop efectuada la deducció de la tolerància del 5%. Si el cabal d'arrencada del comptador, comprovat en el lloc corresponent, és superior a un centèsim del cabal nominal, es té en compte per fixar la compensació, fent un càlcul rectificatiu segons l'apreciació del Servei d'aigües del Comú.
En aquells casos en què, per error o anomalia de medició, s'haguessin facturat quantitats inferiors a les degudes, es regularitzarà el pagament de la diferència en la pròxima lectura.
Article 37 Pagament domiciliat
1. Tots els abonats han de presentar al Comú una autorització establerta per l'entitat bancària escollida per ells per permetre a aquesta entitat carregar, segons la periodicitat establerta en el compte de l'abonat i sense avís previ, les quantitats degudes i estipulades en les factures presentades pel Comú.
Les factures han de ser pagades en presentar-se al domicili de l'entitat bancària, encara que sigui procedent formular-hi una reclamació.
2. El retorn impagat de més d'una factura, consecutiva o alterna en un termini de dotze mesos, comporta, a banda del cobrament forçós per via administrativa, l'aplicació de l'article 17.
Article 38 Reclamació sobre factures presentades
Qualsevol reclamació relativa a la facturació d'aigua ha de ser formulada al Comú dins el termini màxim de tres mesos comptats des de la data de pagament. Més enllà dels tres mesos no serà presa en compte.
La reclamació és examinada en el termini màxim de tres mesos, i la diferència que hagi estat constatada en perjudici seu és tinguda en compte a l'abonat en els pagaments posteriors, a no ser que indiqui que desitja percebre en efectiu aquest import.
Article 39 Domicili
Tot avís de pagament, comunicacions o avisos, són considerats com a tramesos a l'abonat sempre que hagin estat enviats a l'adreça indicada al Comú d'Encamp que, en cas de ser modificada, ha de ser comunicada per escrit.
Títol VI. SERVEI CONTRAINCENDIS
Article 40 Garantia del subministrament
El Comú no pot garantir la plena disponibilitat dels cabals i pressions necessaris en cas d'avaries i tasques de reparació i manteniment que obliguin a fer talls d'aigua (generalment parcials) programats o fortuïts. En aquells casos en què sigui necessari, els abonats hauran de prendre les mesures necessàries corresponents a l'interior de les seves instal•lacions.
Article 41 Boques contraincendis a la via pública
La maniobra de les boques contraincendi és exclusiva del Servei d'aigües del Comú i dels bombers.
A excepció dels casos de força major, està totalment prohibit utilitzar les boques contraincendi per subministrar aigua a qualsevol particular o empresa, sense l'autorització prèvia i per escrit. En el cas d'utilitzar-les sense autorització, s'incoarà l'expedient sancionador corresponent.
Les preses d'aigua en qüestió són segellades pel Comú i pels bombers, i inspeccionades periòdicament.
Article 42 Ús interior contraincendi
Per a serveis interiors de prevenció contraincendi, l'embrancament comporta un comptador separat el qual, llevat causa de sinistre, no pot enregistrar consum. Si n'enregistrés, es factura, de forma penalitzada, al preu assignat per metre cúbic al bloc de facturació més elevada del preu establert per a aquest ús.
L'abonat és l'únic responsable del funcionament adequat dels serveis interiors d'incendi. El control de les instal•lacions interiors també comporta la realització de proves de funcionament de les instal•lacions a càrrec de l'abonat (el cabal i la pressió de servei).
Un embrancament contraincendi pot donar servei a més d'un immoble del mateix conjunt de vivendes, sempre i quan el Ministeri competent així ho autoritzi prèviament.
En cas de proves dels aparells contraincendi de l'abonat, el Servei d'aigües del Comú i els bombers han d'estar avisats amb 3 dies d'antelació, de manera que puguin, eventualment, assistir-hi.
TÍTOL VII. RÈGIM SANCIONADOR
Article 43 Infraccions
Les infraccions a aquest Reglament es classifiquen en lleus, greus i molt greus.
1. Són infraccions molt greus:
- Les que corresponen a la infracció dels articles 10 i 14 d'aquest Reglament.
- Remunerar els empleats de l'entitat subministradora, encara que sigui per motius de treball efectuats per aquests a favor de l'abonat, sense autorització d'aquella.
- Subministrar aigua a tercers, bé sigui gratuïtament oa títol onerós.
- Manipular les claus dels registres situats a la via pública, estiguin o no precintats.
- Subministrar dades falses amb ànim de lucre o amb finalitat d'incomplir les prescripcions d'aquest Reglament.
- Connectar-se a la xarxa d'abastament d'aigua sense haver obtingut la prèvia i preceptiva autorització i consegüent contractació del servei.
- L'existència de connexions o derivacions clandestines.
- Entrar a dipòsits, captacions, arquetes de valvuleria o plantes de tractament sense autorització del Comú.
- Ocasionar danys a les instal•lacions de la xarxa d'aigua potable comunal.
- Manipular, modificar parts de la xarxa d'abastament, aportar cossos estranys que puguin ocasionar problemes sanitaris,.
- Entrar, modificar o actuar dintre dels perímetres de protecció de les captacions d'abastament d'aigua, sense permís explícit emès per l'autoritat competent.
- Tota acció o omissió que vulneri les disposicions vigents en la matèria, acords, decrets i disposicions del servei.
- La comissió de més de dos infraccions greus en el termini de cinc anys.
2. Són infraccions greus:
- Transportar l'aigua de la xarxa per a usos fora del terme parroquial sense autorització prèvia i per escrit del Comú.
- Abusar del subministrament concertat consumint cabals desproporcionats amb l'ús del comptador contractat per l'abonat sense causa justificada (deixar córrer l'aigua per evitar la seva congelació, netejar la zona d'obra, no reparar les fuites, rec de plantes i jardins en excés,.)
- Destinar l'aigua a usos distints al pactat.
- Mantenir un mateix comptador per diferents usos a partir del moment en què el Comú requereix per escrit la seva modificació.
- Faltar al pagament puntual de l'import dels rebuts/factures que es giren pels subministraments efectuats, a menys que hi hagi en curs una reclamació.
- No facilitar l'accés al comptador al personal del servei per efectuar els treballs de lectura i els altres establerts en aquest Reglament.
- Barrejar l'aigua del servei amb altres aigües.
- No permetre l'entrada del personal autoritzat pel Comú per revisar les instal•lacions interiors de l'edifici, havent-se fet constar la negativa davant d'un agent de l'autoritat o davant de dos testimonis, en hores de normal relació amb l'exterior.
- Manipular el comptador o les peces annexes.
- Desatendre els requeriments que el Comú dirigeixi als abonats perquè esmenin els defectes observats en la seva instal•lació.
- Desatendre la demanda del Comú de realització dels treballs de detecció de fuites, i la posterior realització dels treballs de reparació de la xarxa domèstica.
- Ús de la xarxa contra incendis per a d'altres usos que els estipulats.
- Allargar el temps previst de tall de subministrament d'aigua durant els treballs a la xarxa sense cap motiu clarament justificable.
- L'ocultació, inexactitud o falsedat de les declaracions per a l'ús del Servei d'aigües del Comú o per a la determinació dels usos d'embrancament.
- La comissió de més de dos infraccions lleus en el termini de cinc anys
3. Són infraccions lleus:
- Qualsevol altre incompliment que no constitueixi una falta greu o molt greu.
Les infraccions a aquest Reglament seran verificades pel Servei d'aigües del Comú, sota la forma de denúncia. Els infractors, si escau, i sense perjudici de totes les reparacions dels danys causats i la suspensió del subministrament, seran sancionats segons el procediment establert.
Article 44 Sancions
Les infraccions a aquest Reglament constatades pels responsables del Servei d'aigües del Comú, sense prejudici de totes les reparacions civils que s'hagin d'efectuar o que els fets puguin ser constitutius de delictes penals i denunciats a la jurisdicció competent, seguiran el procediment administratiu per a la incoació i l'aplicació de les sancions que estableix el Reglament regulador del procediment sancionador del Comú d'Encamp i el Codi de l'Administració.
Les sancions que s'imposaran són les següents:
1. Per a les infraccions qualificades de molt greus:
- Si produeixen un dany avaluable econòmicament: sanció pel valor del triple de la reparació del dany ocasionat.
- Si no fossin avaluables econòmicament, sanció entre 900,00€ i 12.000,00€, podent donar lloc a la resolució del decret en els casos previstos en aquest Reglament.
- En cas de danys o manipulacions no autoritzades a les instal•lacions de captació i d'alimentació de la xarxa d'abastament (captacions, dipòsits, arquetes, estacions de tractament,.), que alterin o modifiquin la qualitat de l'aigua, la sanció no serà inferior als 3.000,00€ ni superior als 12.000,00€.
- Per la realització de tres infraccions molt greus, resolució del decret i indemnització per danys i perjudicis.
2. Per a les infraccions qualificades de greus:
- Si produeixen un dany avaluable econòmicament, sanció pel valor del doble de la reparació del dany ocasionat.
- Si no fossin avaluables econòmicament, sanció entre 300,00€ i 900,00€, exceptuant el cas en què, efectuant treballs en la via pública intervenint culpa i negligència, causi danys a les instal•lacions comunals, ultra l'obligació de satisfer les despeses que la reparació comporti, serà sancionat segons a raó de 901,51€ per a les canonades de distribució i de 1.202,02€ per a les canonades de transport.
3. Per a les infraccions qualificades de lleus:
- Sancions de 100,00€ a 300,00€, i aplicant-se una sanció de 300,00€ en cas d'una segona infracció lleu en el període de cinc anys.
En cas de reincidència, la sanció es veurà augmentada segons l'escala següent: 100% la primera vegada, 200% la segona i 300% la tercera. Si hi ha més reincidències, la sanció augmenta a criteri del Comú, que podrà aplicar l'article 18 i es podrà resoldre el decret.
Totes les sancions s'aplicaran sense perjudici de l'adopció de les mesures específiques que correspongui per resoldre o reparar la infracció i/o els resultats danyosos.
Disposició derogatòria
Queda derogat el Reglament general d'aigües, de data 10 de setembre del 1980, i totes les disposicions que s'oposin a allò establert en aquest Reglament.
Disposició final
Aquest Reglament entrarà en vigor el mateix dia de la seva publicació al Butlletí Oficial del Principat d'Andorra.
Which is published for general knowledge.
Encamp, 8 de febrer del 2010
Miquel Alís Font
Cònsol major
Tags: aigua potable






